685 繁星点点
    像天上繁星忽现忽隐    像水面帆影漂流不定    人生的际遇稍纵即逝    我心向往我心期待    我愿追寻    你喜欢抬头看天上的星星吗    每一个星星都有一个故事    在这么些个星辰里    有一个我们把它叫地球的一颗星    地球上有一个叫做台湾的小岛    台湾岛上有一个美丽的小镇    我要告诉你的就是这个小镇上的故事    ——蔡琴《机遇》    下一首是DavidRoth的《Vincent》:    Starry‘starrynight    繁星点点的夜晚    Paintyourpalletblueandgrey    你的画板涂满了灰蓝    Lookoutonasummer‘sday    某个夏日不经意的张望是轻触我灵魂暗室的    Witheyesthatknowthedarknessinmysoul    双眼中透出心灵暗淡的色彩    Shadowsonthehill    影像重叠的层层群山    Sketchthetreesandthedaffodils    点缀着茂密的树林与美丽的水仙    Catchthebreezeandthewinterchills    颜色跳跃在雪白的亚麻布上    Incolorsonthesnowylinenland    捕捉着冬去春来的乍暖还寒    NowIunderstand    我终于明白了    Whatyoutriedtosaytome    你无声的语言    Howyousufferedforyoursanity    清醒让你如此地不安    Howyoutriedtosetthemfree    你多想把它们全部释放    Theywouldnotlisten    却无人倾听    Theydidnotknowhow    无人同感    Perhapsthey‘lllistennow    也许人们现在已有所改变    Starry‘starrynight    繁星点点的夜晚    Flamingflowersthatbrightlyblaze    火红的花朵像燃烧的火焰    Swirlingcloudsinviolethaze    舒卷的云朵似紫罗兰的娇颜    ReflectinVincent‘seyesofchinablue    映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼    Colorschanginghue    色彩不断变换    Morningfieldsofambergrain    清晨片片琥珀色的谷田    Whetheredfaceslinedinpain    张张饱受沧桑布满皱纹的脸    Aresmoothedbeneaththeartist‘slovinghand    在画者充满爱心的手下渐渐舒展    NowIunderstand    我终于明白了    Whatyoutriedtosaytome    你无声的语言    Howyousufferedforyoursanity    清醒让你如此地不安    Howyoutriedtosetthemfree    你多想把它们全部释放    Theywouldnotlisten    却无人倾听    Theydidnotknowhow    无人同感    Perhapsthey‘lllistennow    也许人们现在已有所改变    Fortheycouldnotloveyou    人们不可能爱上你    Butstillyourlovewastrue    但你的爱却仍然真挚不变    Andwhennohopewasleftinsight    当内心的希望全部破灭    Onthatstarry‘starrynight    在那繁星点点的夜晚    Youtookyourlifeasloversoftendo    你选择了永久的安眠如盲目从动的恋人一般    ButIcouldhavetoldyou‘Vincent    但我却没能告诉你,文森特    Thisworldwasnevermeantforoneasbeautiful    生如夏花    asyou    如你    Starry‘starrynight    繁星点点的夜晚    Portraitshunginemptyhalls    空旷的大厅中你的画像独自安然    Framelessheadsonnamelesswalls    无框的自画像挂在无名的墙上    Witheyesthatwatchtheworldandcan‘tforget    双眼注视着这世界无限的依恋    Likethestrangerthatyou‘vemet    正如你曾遇到的那些陌生人    Theraggedmeninraggedclothes    破旧的灵魂,着破旧的衣衫    Thesilverthornofbloodyrose    如血红的玫瑰上的银刺    Liecrushedandbrokenonthevirginsnow    夭折在初雪的大地上碾做尘埃    NowIthinkIknow    我终于明白    Whatyoutriedtosaytome    你无声的语言    Howyousufferedforyoursanity    清醒让你如此地不安    Howyoutriedtosetthemfree    你多想把它们全部释放    Theywerenotlistening    却无人倾听    They‘renotlisteningstill    他们依然没有在倾听    Perhapstheyneverwill    或许他们永远也不会理解